1.1.16

Noticias de literatura-168. Decembro de 2015

Non hai unha intención didáctica na novela, non é o meu gusto dar consellos ou pretender coñecer a solución aos conflitos existenciais das personaxes. Simplmente conto como un home, fuxe cara adiante, confronta as súas contradicións, remexe nos seus sentimentos e é quen de identificar o seu lugar no mundo. Todo iso co pano de fondo da Europa occidental e da conca do Amazonas (M. O., Sermos Galiza, 30-11-2015).
El homenaje a Blanco Amor, organizado por el Pen Club gallego, ha recuperado con este acto, que incluyó una ofrenda floral en el camposanto, la figura de este escritor, actualmente vigente gracias a la difusión de la película de A Esmorga y la traducción de su novela a otros idiomas (El Correo Gallego, 2-12-2015).
A nena e o mar é un libro para nenos que tamén aborda unha cuestión social moi actual, o envellecemento da poboación (Isabel Blanco, El Correo Gallego, 08-12-2015).
Baixo o título Galicia-Norte de Portugal: Un universo literario común?, o programa Conversas Nortear "permítenos achegarnos ás letras galegas e portuguesas da man dos seus protagonistas actuais, os autores e as autoras, nun formato distendido e coa participación activa do público", asegurou Anxo Lorenzo (El Correo Gallego, 08-12-2015).
“Mar ao fondo” amosa unha escolla de refachos cambiantes, mesmo bruscos –atados en curto, a distancia na que máis se move a autora- nestas cousas (more castelao) escritas e pintadas por Soledad, poeta e pintora, que nos fai ver anacos escolleitos, na depuración dos días –tamén na edificación interior-, retrincos corcosidos, versos sangrados pola esquerda que denotan notable habelencia poética. “Mar ao fondo”, trinta e dous poemas e case que tantas pinturas a sabor (Luís Cochón, El Correo Gallego, 10-12-2015).
A partir de la correspondencia, y mediante entrevistas que fue dando el intelectual desde el 62 en adelante, Monteagudo articuló un relato "en el que siempre es Piñeiro el que habla", además de añadidos para contextualizar el periodo concreto (El Correo Gallego, 10-12-2015).
Lourenço é, a súa maneira, un rebelde. Un xograr que soña con ser trobador. Mais bate unha e outra vez co clasismo dunha sociedade desigual cunha elite tan parasitaria como ignorante e despreciativa. Como agora. Así é ‘Lourenço, xograr’ (Galaxia), a novela coa que Manuel Portas gañou o García Barros 2015 (Praza Pública, 11-12-2015).
Antonio Manuel Fraga (Pontedeume, 1976) é un enxeñeiro técnico industrial que iniciou a súa traxectoria na literatura galega en 2013, cando gañou o X Certame de microrrelatos da Lonxa Literaria de Moaña e o Premio Merlín coa obra O castañeiro de abril. Tamén publicou Xildas en Sushi Books e O grilo máxico este mesmo ano en Galaxia (Sermos Galiza, 11-12-2015).
Xosé Neira Vilas, falecido o pasado 27 de novembro, nunca deixou de escribir. Tanto foi así que estaba prevista a súa participación na presentación da súa nova obra, un acto que finalmente se celebrou onte en Santiago e que fai de Romaría de historias (Galaxia) o seu libro póstumo (Xesús Fraga, La Voz de Galicia, 16-12-2015).
Castelao non perdeu nin un chisco da súa vixencia. Algúns dos seus debuxos son testemuño do seu tempo, pero a situación que retratan segue a cravarse na retina do espectador grazas á súa finura, concisión e, en moitos casos, retranca. E logo están as viñetas centradas na atemporalidade da alma, dende os sentimentos ata as ilusións: esas asombran igual que o primeiro día (La Voz de Galicia, 23-12-2015).
A noite enriba, (Xerais) a nova obra de Diego Ameixeiras, pertence, por suposto, ao xénero negro. Mais tamén é un libro sobre novelas e sobre a escrita (Montse Dopico, Praza Pública, 27-12-2015).
27 de decembro, cúmprense 80 anos da publicación dos Seis poemas galegos de Lorca, prologados por Eduardo Blanco Amor. Escritos en galego entre o 1932 e o 1934 coa colaboración lingüística de Ernesto Guerra da Cal, o poeta andaluz concibiunos como unha homenaxe ao país a raíz das súas viaxes á Galiza en 1916 e en 1932 (Sermos Galiza, 27-12-2015).
Dos múltiples significados latentes en Alicia no país das marabillas, das diversas lecturas que alentan na novela de Lewis Carroll e da taxonomía psicolóxica duns personaxes que cumpren 150 anos de vida falaron onte na Libraría Couceiro de Santiago os responsábeis da nova tradución deste clásico da literatura universal, publicado agora por El Patito Editorial no sesquicentenario da obra (Fran P. Lorenzo, El Correo Gallego, 30-12-2015).

Lugrís colaborou cando era mozo en xornais como La Noche e posteriormente traballou en Londres na sección española da BBC. Despois, trasladouse á ONU. É tamén autor do ensaio Vicente Risco na cultura galega (La Voz de Galicia, 02-12-2015).
Fernández Ferreiro, autor da primeira novela de vaqueiros en galego, A morte de Frank González, ingresara na Real Academia Galega o 9 de marzo de 2013 con un discurso titulado Breves reflexións sobre os escritores e os xornalistas (La Voz de Galicia, 17-12-2015).

Ningún comentario: