5.8.12

Noticias de literatura-127. Xullo 2012

Foto: El País.
Xesús Alonso Montero publica Castelao na Unión Soviética en 1938:
A esa “piltrafa” le ha dedicado Xesús Alonso Montero las poco más de 200 páginas de su último libro, publicado en junio por Xerais. Castelao na Unión Soviética en 1938 no se esconde. Al contrario, gasta un subtítulo más que elocuente, Filocomunismo e prosovietismo de Castelao nos anos da Guerra Civil, y comenta un conjunto de textos, algunos inéditos y otros poco conocidos, “exhumados tardíamente y con deficiencias”, insiste el compilador, que retratan el periodo “marxistizante” de un artista e intelectual que sin embargo jamás militó en un partido proletario (Iago Martínez, El Pais, 30-06-2012).
Xabier P. Docampo fala da reedición d’ A nena de auga e o príncipe de lume:
Publicada por primeira vez en 1989, A nena de auga e o príncipe de lume é un libro infantil composto por contos individuais, que se estruturan co mesmo procedemento compositivo, isto é, todas as historias presentan un conflito inicial, representando por dous estados opostos, que é solucionado pola transformación e poder da esfera do marabilloso (El Correo Gallego, 10-07-2012).
Imaxe do blog da Editorial Trifolium.
Elena Poniatowska inicia con Lilus Kikus unha nova colección en Trifolium:
Lilus Kikus é como todas as nenas do mundo –en particular, as de antes-, mais non todas as nenas do mundo son como Lilus Kikus. Lilus é unha nena que fai, e pensa, e di o que todas as nenas penetrantes e inocentes. Porén, cando Lilus se pregunta a quen pertenece unha lagarta que ve todos os días, Lilus está a facer unha pregunta fundamental (do blog da editorial).
Henry David Thoreau, Camiñando (Axóuxere Editora):
Elva Souto se ha encargado de traducir esta obra datada en 1861 y concebida originalmente para su lectura en público. “Siguiendo su propia actitud vital, el autor de Walden revisita lo salvaje como sinónimo de libertad y hace una crítica de la domesticación del ser humano y del exceso de normativización de la vida en sociedad”, argumenta el editor Rafa Xaneiro. “Hay dos razones que explican por qué Thoreau es todavía actual: su absoluta coherencia entre el pensar y el actuar, que tanto echamos de menos, y su lucidez, porque vio hace 150 años lo que hoy estamos viviendo” (Iago Martínez, El País, 09-07-2012).
Víctor F. Freixanes: edición de Cabalo de ouros en castelán:
Esta novela é un retrato coral dunha "dura época", segundo indicou o autor este martes en declaracións a Europa Press, na que unha partida de cartas que se prolonga durante tres días e tres noites serve como "parábola" dun "mundo que se vai e que desaparece" (Galicia Hoxe, 11-07-2012).
Rosalía de Castro: conmemoración do 127º aniversario do pasamento:
Un activismo artellado ao redor da necesidade de fuxirmos do tópico da poeta que lle canta aos ríos, ás fontes e aos sentimentos para centrármonos na outra poeta, na rebelde, na que foxe dos xugos do seu home para porlle voz a un feminismo que non encaixaba co conformismo dos anos nos que lle tocou vivir. Ao redor tamén do desexo de reivindicármos a Rosalía nacionalista, a que escribiu aquelo de 'Pobre Galicia non debes chamarte nunca española, que España de ti s'olvida', e moitas outras palabras que non veñen nos libros de texto (Sermos Galiza, 15-07-2012).
Manuel Rivas entrevistado por Ángeles F. Maira (Galiciaé, 17-07-2012).

Alberto Alonso e Xurxo Torres presentan O horizonte da raíña:
Os autores explicaron en rolda de prensa que marcaron a pauta argumental -de feito, o libro comeza polo final- e o contexto histórico en que se desenvolve a trama, e que deixaron en mans dos lectores ata oito decisións de por onde tiña que discorrer a historia para chegar ao desenlace prefixado (Galiciaé, 18-07-2012).
Ramón Nieto gaña con As lavandas adáptanse a todo erro de navegación o González Garcés de Poesía:
O xurado [...] valorou da obra gañadora "o dominio do ritmo, a destreza no emprego das formas poéticas, a súa riqueza cultural e a forza metáfora das rimas" (Galicia Hoxe, 19-07-2012).
Foto: El País.
Francisco Pillado fala de teatro con Óscar Iglesias por mor da MIT:
“Un cielo tan cargado no despeja sin tormenta”, escribió Shakespeare, y esto igual. Pero si conseguimos superar el franquismo... Conviene acordarse de cuando Cunqueiro estrenó el Don Hamlet en 1959 en A Coruña... El censor Serrano Castilla le devuelve el texto a Avilés de Taramancos, ayudante de dirección, con la siguiente advertencia: “A este Hamlet me lo llevo yo al paredón”. Nos hurtaron la historia, cuando empecé con Manuel Lourenzo en O Facho pensábamos que sólo había dos obras de teatro en gallego, la de Cunqueiro y Os vellos non deben de namorarse (El País, 20-07-2012).
  • Máis sobre a MIT (El País, 20-07-2012)

Ningún comentario: